Перевод "Волчья стая" на английский

Русский
English
0 / 30
Волчьяlupine wolf
стаяpack shoal school run wolves
Произношение Волчья стая

Волчья стая – 30 результатов перевода

Джереми Систо Из каждых десяти подводников восемь погибло.
Волчьи стаи быстро сокращались.
Управление Военно-Морского флота, 3 июня 1993 года.
8 out of every 10 U-boat sailors died.
The rain of the wolfpack was rapidly drawing to a close.
Dept. of the Navy June 3, 1943
Скопировать
Да, и как же тебя угораздило ею стать?
Я выросла в волчьей стае.
Чего ты плачешь?
Yeah, how'd you get like that?
I was raised by wolves.
What are you crying for? We're going home.
Скопировать
Деточка, теперь Я прошу помолчать Тебя.
что мне не стоит говорить Тебе, что Риф, наш общий друг, является на подлодке, главным волком в нашей волчьей
На атомной подлодке...
Now be quiet, little mother. I
- I feel behooved to warn you... our friend Reef is no less than the number one howl in the entire sub wolf pack.
Nuclear powered.
Скопировать
Закидали башмаками.
- Это последний из той волчьей стаи.
что мы избавились от этой своры убийц скота.
Threw a shoe.
There's the last of that wolf pack.
I'm glad we got rid of that bunch of cattle killers.
Скопировать
Итак, давайте смотреть.
Белле, устрашенная гневом повелителя, убежала из замка... и попала прямиком в волчью стаю.
Но хозяим спас ее.
Well, let's see.
Belle, terrified by the master's anger, ran away from the castle... straight into a pack of wolves.
But the master saved her.
Скопировать
Не вопрос.
Похоже, у волчьей стаи был пир.
Где они этого набрались?
No problem.
You know the wolf pack is having a feast here.
Where are they getting this stuff?
Скопировать
И что из этого?
Волчья стая держится вместе.
Обычно они живут там, где большой запас еды.
Makes sense.
No, you lost me.
A wolf pack sticks together.
Скопировать
- Часть чего?
- Мужского клуба, долбанной волчьей стаи.
Хочешь признавай, хочешь нет, но это так.
- Part of what?
The boys' club, your little fucking wolf packs.
Whether or not you choose to admit it, it's true.
Скопировать
Это невозможно.
Находять с бегах со всей волчьей стаей по стране
Один из них связался с ведьмой
That's impossible.
Been running with wolf packs all over the country.
One of them was tight with a witch.
Скопировать
Попробуй схвати меня.
В настоящих волчьих стаях, омеги вроде козлов отпущения, последние, кто ест, те, кто должен принимать
Так вы с братом были у стаи вроде сучек на побегушках?
Come and get me.
In actual wolf packs, omegas are the scapegoat, the last to eat, the one who has to take the abuse from the rest of the pack.
So you and your brother were, like, the bitches of the pack?
Скопировать
У меня немного голова болит, так что может мне лучше, ну, не работать сегодня.
А я тут наткнулся на волчью стаю, и кажется они, ну, собирались воспитать меня, как одного из них?
Так что мне надо срочно быть в логове.
I got a little headache, So maybe I should, like, not work today.
And I actually just met this pack of wolves, And I think they're gonna, like, raise me as one of their own?
So I should really be at the den right now.
Скопировать
вы!
Волчья стая.
Господи, Алан.
You guys!
The wolf pack.
Jesus Christ, Alan.
Скопировать
Никто не знает.
Но волчья стая сумеет его найти.
У вас три дня.
No one does.
But I figure the wolf pack has the best chance of finding him.
You have three days.
Скопировать
Вы не обрадуетесь.
Я покидаю волчью стаю.
- Это серьезный шаг, Алан.
And you're not gonna like this part.
I must resign from the wolf pack.
That's a big step, Alan.
Скопировать
Рад помочь.
Из львиного логова в волчью стаю.
Когда вы - свежее мясо, убейте и бросьте им ещё что-то более свежее.
Happy to cooperate.
From the lion's den to a pack of wolves.
When you're fresh meat, kill and throw them something fresher.
Скопировать
Я приведу этого Папу в замешательство.
Наша маленькая волчья стая.
если они послужат мне своими мечами, то разделят между собой имения Борджиа
I would confound this pope.
Our little pack of wolves.
If they pledge their swords to me, and the Borgia estates I'll divide among them.
Скопировать
В предыдущих сериях "Борджиа"...
Наша маленькая волчья стая.
Скажи им, что если они послужат мне своими мечами, то я разделю между ними имения Борджиа.
Previously on the Borgias...
Our little pack of wolves.
Tell them, if they pledge their swords to me, the Borgia estates I will divide among them.
Скопировать
Людей порочность вы браните не напрасно.
увидеть у людей порок и ложь и зло, чем если коршуна голодного встречаю иль вредных обезьян, иль злую волчью
Так все переносить - измену, воровство
As vices bound with human nature
And I am no more shocked To see a man deceitful Unjust and selfish
See myself betrayed and robbed
Скопировать
Есть парень, в Девоне, есть этот парень, который жил с волками парке диких животных Combe Martin.
Он невероятный чувак, и он хотел узнать, каково это быть принятым в волчью стаю.
И он жил с волками год, и ел сырое мясо, рычал и ворчал на них.
There's a guy, down in Devon, there's this bloke who lived with wolves in Combe Martin Wildlife Park. Shaun Ellis.
He's an extraordinary bloke, and he wanted to know what it was like to be accepted as part of a wolf pack.
And so he lived with the wolves for a year, and ate raw meat and growled and snarled at them.
Скопировать
Они могут разорвать тебя на кусочки!
Трое из волчьей стаи, диких волков.
- Когда они закончат петь.
"Aww," you say. "Aww"? ! They can tear you to pieces!
Three of a wolf pack, a wild wolf.
- When they've finished their song.
Скопировать
Вы, небось, не в курсе, но я считаю себя, типа, одиночкой.
Я так и называю себя — "человек-волчья стая".
Но когда к моей сестренке Даг пришел, я понял, что он свой.
You guys might not know this, but I consider myself a bit of a loner.
I tend to think of myself as a one-man wolf pack.
But when my sister brought Doug home, I knew he was one of my own.
Скопировать
И сейчас я точно знаю:
Еще два новых парня в моей волчьей стае".
— Вот и отлично.
' And now, I know for sure.
I just added two more guys to my wolf pack."
- All right.
Скопировать
Что тебе сказал Хаус?
Сказал, что меня воспитали в волчьей стае, поэтому я держу нож и вилку в одной руке.
Не эту.
What did House have to say?
He told me I was raised by wolves, and that's why I use the same hand for my fork and knife.
Whoa.
Скопировать
И моя волчья стая стала вдвое больше.
Потому что двое, потому что двое нас в волчьей стае.
Я был только один сперва в стае, а потом Даг вошел в нее.
And my wolf pack, it grew by one.
So were there two ... So there were two of us in the wolf pack.
I was alone first in the pack, and then Doug joined in later.
Скопировать
Но когда к моей сестренке Даг пришел, я понял, что он свой.
И моя волчья стая стала вдвое больше.
Потому что двое, потому что двое нас в волчьей стае.
But when my sister brought Doug home, I knew he was one of my own.
And my wolf pack, it grew by one.
So were there two ... So there were two of us in the wolf pack.
Скопировать
Хорошие новости.
"Аль Каида" и "Талибан" раздроблены и действуют небольшими волчьими стаями.
Так что, не верьте всякой репортерской болтовне.
Good news first.
Al-Qaeda and the Taliban have been whittled down to small wolf packs.
Do not believe everything in the papers.
Скопировать
До сих пор не могу поверить, что ты веришь, что ваша история Ромео и Джульеты еще возможна.
Ты же знаешь, что в конечном счете он прибежит к Дереку и присоединится к нему и его маленькой волчьей
Если ты не понимаешь этого, то тогда ты самая тупая сука в этом городе.
I still can't believe you actually think your little Romeo and Juliet story's gonna last.
You know he's eventually just gonna run to Derek and join up with him and his little wolf pack.
If you don't realize that, then you gotta be the stupidest bitch in this town.
Скопировать
И он его контролировал.
Швайгер К концу сорок второго года, немецкие подлодки,.. ...немецкие подлодки, работавшие так называемыми волчьими
Лорен Холли Этот успех дал Германии значительное преимущество.
And control it, they would.
By the end of 1942, German U-boats working in groups... known as "wolfpacks", sunk over 1,000 allied ships.
This success gave Germany a decisive advantage.
Скопировать
Потому что мы лучшие друзья.
Я еще не получила официального приглашения в волчью стаю, и если теперь я отобью понравившегося ей парня
Я видела, что вы делаете с теми, кто вам не нравится.
'Cause we're BFF's.
I haven't gotten my official invitation to the wolf pack, and if I go after her new crush, I probably never will.
I've seen what you guys do to kids you don't like.
Скопировать
Ты знаешь, как они её назвали?
Волчья стая.
Ты не знал этого?
Do you know what they called them?
Wolf packs.
Did you know that?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Волчья стая?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Волчья стая для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение